sábado, 16 de julio de 2011

JEAN PAUL GAULTIER FOR LA PERLA: THE COLLECTION


Now Gaultier has launch a swimwear collection for La Perla as well.

Como ya os anunciamos desde FVB el año pasado, Jean Paul Gaultier se unió a La Perla para lanzar una colección de lencería.

Ahora Gaultier ha lanzado su primera línea de baño para La Perla también.


The swimwear line features wearable styles such an orange bandeau ruched two-piece to more statement looks. Colours come in bright oranges, khaki, black and blue. 

La línea de baño está compuesta por estilos ponibles como un bandeau plisado de dos piezas en naranja hasta estilos más formales. Los colores destacados son los naranjas, caquis, negros y azules.



The collection will be available from Gaultier and La Perla stores from next January. Prices start at £225.

La colección estará disponible en las tiendas de Gaultier y La Perla a partir de enero. Precios a partir de £225.


What do you think of this type of collaborations? Do you like the swimwear collection?

¿Qué os parecen este tipo de colaboraciones? ¿Os gusta la colección de baño?


 Por cierto, ¡felicidades a todas las Carmen (y, en especial, a mi mama)!

Follow Fashion Victims Bcn


Share |

viernes, 15 de julio de 2011

SHELLAC, YES OR NO?

I'm pretty sure that you know the Shellac manicure, which allows that your nails are perfect for approx. 14 days without peeling nor loosing the brilliance. It's a new concept with regard to nail polishes that is composed by a combination of solvents, monomers and polymers, which are crucial for the application of this nail polish that works as a conventional nail polish but lasts as a gel. The removal of the mentioned nail polish must be done with pure acetone without the need of filing nor forcing the nail to remove the nail polish.

Seguramente ya conoceréis la manicura Shellac que permite que tus uñas estén impecables durante unos 14 días sin descascarillarse ni perder el brillo. Es un nuevo concepto en lo que a esmaltes se refiere que está compuesto de una combinación de solventes, monómeros y polímeros que son clave para que su aplicación sea la de un esmalte convencional pero tenga la duración de gel. La eliminación de dicho esmalte debe realizarse con acetona pura sin necesidad de limar ni forzar la uña para eliminar el esmalte.




It's advisable to attend a beauty parlor to have the Shellac manicure since the application procedure is the following: first of all, a Shellac coat base must be applied for the colour to get stuck. Then it has to get dry under an ultraviolet lamp during approx. 10 seconds. Secondly, 2 thin coat bases of Shellac nail polish should be applied leaving 2 minutes between each coat base while they get dry through the ultraviolet lamp. Finally, for a final touch, a clear nail polish will be applied and will also get dry.  

Es recomendable acudir a un centro profesional a realizarse esta técnica puesto que el procedimiento de aplicación es el siguiente: en primer lugar se aplica una base Shellac para que se adhiera el color y se deja secar durante unos 10 segundos bajo la luz de una lámpara ultravioleta. A continuación, se aplicarán 2 capas finas de esmalte Shellac dejando 2 minutos entre cada capa mientras se secan en la lámpara ultravioleta. Por último, para darle el toque final a la manicura, se aplicará un brillo que también se dejará secar.


A friend of mine had the Shellac manicure some days ago. The aesthetic result couldn't be better. Perfect nails, with an amazing brilliance and with a duration of 14 days or even more. However, she explained me that when she removed the nail polish with acetone, as the nail was starting to grow, she realised that the nail was a bit damaged or dried up. It seems, that the Shellac technique was a bit abrasive for her nails. So my question is: is the Shellac a friendly technique for the manicure and pedicure? Can it damage the nails?   

Tengo una amiga que se realizó la manicura Shellac hace unos días. El resultado estético no podía ser mejor. Unas uñas perfectas, con un brillo sorprendente y sin que se pusieran feas durante 14 días o más. Sin embargo, me contó que cuando quiso retirar el esmalte con acetona, porque se le empezaba a ver la uña que le estaba creciendo, se dio cuenta de que la uña había quedado un poco dañada o reseca. Al parecer, la técnica Shellac resultó ser abrasiva para sus uñas. Por lo tanto, está claro que es una técnica que da buenos resultados estéticos y de duración pero ¿es dañina para la salud de las uñas?





Please, explain me your experiences with the Shellac to find out a bit more about it.

Contadme vuestras experiencias con la técnica Shellac para saber un poquito más sobre ella.

Follow Fashion Victims Bcn

Share |

jueves, 14 de julio de 2011

HOW TO TAKE GOOD CARE OF YOUR FEET IN SUMMER

We must take good care of our feet daily and especially in summer since the heat, the salt of the sea water, etc. can dry them originating craks, callus or, even, athlete's foot.

Since I was a child, I like to take care of them carefully daily. One of my rituals is to put them under warm water with a bit of salt for some minutes to relax them. If possible, I would suggest you to alternate them with hot and cold water during 2 minutes to activate the circulation of the blood. After these baths, you will be able to file any roughness that you may have with a pumice stone to remove them.

Los pies son una zona del cuerpo a la que debemos prestarle gran atención a diario y especialmente en verano, pues el calor, la sal del agua del mar, etc. pueden resecarlos originando grietas, durezas o, incluso, hongos.

Desde pequeña siempre me ha gustado cuidar de mis pies y mimarlos a diario. Así, uno de mis rituales es sumergirlos en agua caliente con un poquito de sal durante unos minutos para relajarlos. Si podéis, también os aconsejo que los alternéis con agua fría y caliente durante 2 minutos para activar la circulación sanguínea. Después de estos baños, aprovechad para limar las asperezas que podáis tener con una piedra pómez.


Once a week I also exfoliate them with an exfoliating cream specially for feet from The Body Shop or with a body exfoliating cream from Biotherm. While I apply the exfoliating cream, I massage carefully the plant of my feet and toes.

Una vez a la semana también los exfolio con el exfoliante para pies de The Body Shop o con un exfoliante corporal de Biotherm. Mientras les aplico el exfoliante, masajeo bien la planta de los pies y los dedos.

After that, you must dry them carefully and apply a moisturizing cream over them. If you prefer, you can massage them stretching a bit the toes and making vertical movements from front to back to make them more dynamic. I love massaging my feet, it's very relaxing!

 
Después de exfoliarlos, debes secarlos con cuidado y, posteriormente, aplicar una crema hidratante. Si te gusta, también puedes aprovechar para masajearlos un poco estirando bien los dedos y realizar movimientos verticales de delante hacia atrás para agilizarlos. ¡A mí me encanta masajear mis pies, me resulta muy relajante! 


Finally, you can cut and file the nails once they are softer because of the water and apply nail polish on them for the final touch (if you prefer, you can attend a beauty parlor to have a pedicure).

Por último, puedes aprovechar para cortar y limar las uñas, ahora que estás más suaves por el agua. También puedes pintártelas para darle el toque final (si prefieres puedes acudir a un centro de belleza a hacerte la pedicura).



A good exercise for the feet is to walk along the sand of the beach. The wet sand, together with the waves, will massage your feet. In case you don't have a beach near your town, you can replace it by the floor of your home or the grass, although the effect is not exactly the same.

Un buen ejercicio para los pies es caminar por la arena de la playa. La arena mojada junto con las olas masajeará tus pies. En caso de que no tengas un playa cerca, puedes sustituirla por el suelo de tu casa o el césped, aunque el efecto no es el mismo.


Do you take care of your feet? What are your tips?

¿Cuidáis de vuestros pies? ¿Cuáles son vuestros consejos?


Follow Fashion Victims Bcn

Share |

miércoles, 13 de julio de 2011

TURBAN

Turbans are a trendy accessory for the summer. They can give a chic touch to your look.

Los turbantes son un accesorio de última moda para el verano. Pueden darle un toque chic a tu look.

But how do we put a turban on? It's very easy: from the nape forwards, on the top of your head cross the extrems of the turban one over the other twice so that they remain held together... and tha't all!

¿Pero cómo nos ponemos un turbante? Es muy fácil: desde la nuca hacia delante, en la parte de arriba de la cabeza cruzas los extremos uno sobre otro dos veces, de manera que quedan enganchados, ¡y eso es todo!

Some bloggers wearing it:

Algunas bloggers llevándolo:

Do you see turbans as a trendy accessory? Do you wear them?

¿Os parecen los turbantes un accesorio de moda? ¿Soléis utilizarlos?


Follow Fashion Victims Bcn

Share |

martes, 12 de julio de 2011

080 BARCELONA FASHION STARTS TODAY

A  new edition of the 080 Barcelona Fashion starts today with the return of the TCN brand to Barcelona, after several seasons in Madrid. 

Besides, we have to mention the incorporation of Mango.

A total of 18 designers and brands will show their collections of the spring/summer 2012.

As in previous editions, it's foreseen a showroom 080 to receive the proposals of 40 brands and around 50 collections.

The building of the Universitat de Barcelona will be the scenario of the 8th edition of the catwalk that will last until July 15th and that will coincide in dates with The Brandery.


Una nueva edición del 080 Barcelona Fashion arranca hoy con la vuelta de la firma TCN a la pasarela de Barcelona, tras varias temporadas en Madrid.

Además, también se añade la incorporación de Mango.

Un total de 18 diseñadores y marcas mostrarán las colecciones de la primavera/verano 2012.

Al igual que en ediciones anteriores, está previsto un showroom 080 que acogerá las propuestas de cuarenta firmas y unas cincuenta colecciones.

El edificio de la Universitat de Barcelona será el escenario de la octava edición de la pasarela que tendrá una duración hasta el 15 de julio y que coincidirá en fechas con The Brandery.


Will you attend the 080 Barcelona Fashion?

¿Iréis a la 080 Barcelona Fashion?


Follow Fashion Victims Bcn

Share |

lunes, 11 de julio de 2011

THE BRANDERY

A new edition of The Brandery will be held from July 13th to 15th in Barcelona (hall 8 in Fira de Barcelona (Montjuïc)).

Una nueva edición de The Brandery tendrá lugar del 13 al 15 de julio en Barcelona (palacio 8 de Fira de Barcelona (Montjuïc)).


The slogan of the 5th edition of this trade exhibition will be 'The Hot Spot', a place for fashion, creativity, culture and business since, apart from fashion, The Brandery will hold exhitibions, fashion shows, contests and events.

El lema de la 5ª edición de esta feria será 'The Hot Spot', un lugar para la moda, la creatividad, la cultura y los negocios ya que, aparte de moda, The Brandery también tendrá cabida para exposiciones, desfiles, concursos y eventos.


Besides, on the occasion of The Brandery, Barcelona will receive for the first time the 'Fitting Room' showroom with a special edition that will be held in the B-hotel (Gran Via de les Corts Catalanes, 389-391) on July 14th. Artists and designers from Germany, Colombia, France, Spain, etc. will show their creations along the 28 rooms of the hotel.

Además, con motivo de The Brandery, Barcelona acogerá por primera vez el showroom 'Fitting Room' con una edición especial que tendrá lugar en el B-Hotel (Gran Via de les Corts Catalanes, 389-391) el 14 de julio. Artistas y diseñadores de Alemania, Colombia, Francia, España, etc. mostrarán sus creaciones en las 28 habitaciones del hotel.


Will you attend The Brandery? What do you think of the new activities that this trade exhibition proposes for this new edition?

¿Iréis a The Brandery? ¿Qué pensáis de las nuevas actividades que esta feria nos propone para esta nueva edición?

Follow Fashion Victims Bcn



Share |

domingo, 10 de julio de 2011

BLANCO: NEW CAMPAIGN

Although the summer and the high temperatures have covered Spain, the fashion brands are thinking of the new collections where the sun and this heat remain aside.
So Blanco presents us the new coming season Campaign.

Aunque el verano y las altas temperaturas ya han llegado a toda España, las marcas de moda tienen la vista puesta en las próximas colecciones donde el sol y la calor quedan en un segundo plano.

Así, Blanco nos presenta su nueva Campaña de avance de temporada.


The presence of multi stripes and knit are the must-have of the autumn, so the collection is full of jerseys, tricot cardigans, etc.

Concerning the chromatic palette, the burgundy, mustard and emerald green shades are the stars.

La presencia de las multirayas y el punto se imponen como los imprescindibles del otoño, de manera que encontramos jerseys, cárdigans de tricot, etc.

En cuanto a la paleta cromática, los tonos burdeos, mostaza y verde esmeralda son los protagonistas.


From July, 12th on, you'll be able to acces to the complete collection catalogue through www.blanco.com

A partir del 12 de julio podréis acceder al catálogo completo de la colección desde www.blanco.com.


What do you think of the campaign? Do you like the first pics of the new collection?

¿Qué os parece la campaña? ¿Os gustan las primeras fotos de la nueva colección?

 
Follow Fashion Victims Bcn

Share |

LinkWithin